Navigace:   hlavní stránka >  divize Teplovzdušné jednotky>  RTF-I
                Přidat tuto stránku k ''Oblíbeným''

Monzun RTF-I

- kompletní technické podmínky ke stažení

Rozměry v mm, hmotnosti v kg.
Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady podstropních sestav pro vytápění a větrání hal RTF–I 250 – 800 (dále jen sestav). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky.

I. VŠEOBECNĚ

1. Popis

1.1. Podstropní sestavy RTF-I jsou určeny pro ekologické vytápění a větrání hal. Instalují se ve vnitřním prostředí a zaručují maximálně účinné a ekonomické vytápění prostorů ohřátým vzduchem, s možností směšování čerstvého a oběhového vzduchu (v rozsahu 0 až 100%).

Sestávají z plynového ohřívače Monzun CV-Euroklim, obtoku, ventilátorové komory s radiálním ventilátorem, typových prvků v sání a na výtlaku a tlumiče hluku v sání oběhového vzduchu.

Obtok umožňuje přesnou regulaci teploty vyfukovaného vzduchu a zabraňuje kondenzaci na výměníku.

V sání čerstvého i oběhového vzduchu jsou osazeny kapsové filtry (min. EU3) a regulační klapky ovládané servomotory. Sání vzduchu je standardně na směšovací ventilátorové komoře shora a zdola, v atypickém provedení je možné také z čela. Na straně sání lze na sestavu napojit vzduchotechnické potrubí a prvky (s max. tlakovou ztrátou Δpext dle tabulky 2). Tlumicí vložky k napojení potrubí v sání nejsou součástí dodávky. Na výtlaku sestavy je osazen rozdělovač.

Sestavy se vyrábějí ve výkonové řadě od 28,4 kW do 92,8 kW s průtokem vzduchu od 3 000 do 10 400 m3/h (velikosti: 250, 300, 350, 400, 450, 520, 600, 700 a 800).

Kategorie plynových spotřebičů - II2H3B/P, provedení B22, C12, C32.

Hodnota emise NOX 3 (dle ČSN EN 1020/A1).

Běžným provozním palivem ohřívače Monzun CV-Euroklim je:

  • zemní plyn – ZP (G20),
  • propan-butan – PB (G31/G30),
  • propan – P (G31).

1.2. Sestavy ve standardním provedení jsou určeny pro instalaci do prostředí chráněných proti povětrnostním vlivům třídy 3K3 dle ČSN EN 60721-3-3 s rozsahem teplot 0° až +35°C, pro prostory BNV dle ČSN EN 1127-1 a prostředí AA4 dle ČSN 33 2000-3.

Nasávaný vzduch a vzduch ke spalování nesmí obsahovat pevné, vláknité, lepivé nebo agresivní částice.

Nelze je instalovat v místnostech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorách s vysokým obsahem prachu.

2. Provedení

Sestavy se dodávají v provedení s modulací výkonu (plynulá regulace výkonu od min. do max. hodnoty).

2.1. Údaje pro objednávku:

RTF–I xxx - x TPM 046/05


RTF–I
xxx
-
x
TPM 046/05
  výkonová řada:
250, 300, 350, 400, 450, 520, 600, 700, 800
  plyn:
P propan
PB propan-butan
ZP zemní plyn
technické podmínky

Příklad označení pro objednávku:

RTF–I 250 - ZP TPM 046/05

Podstropní sestava RTF-I, výkonová řada 250, palivo zemní plyn.

Atypické provedení, případně další požadavky, konzultujte s obchodním oddělením společnosti MANDÍK, a.s.

II. TECHNICKÉ ÚDAJE

3. Technické parametry

3.1. Tabulka 1: Výkony a seřizovací parametry ohřívače Monzun CV-Euroklim

Technické parametry - plynového ohřívače Monzun CV-Euroklim

Velikost ohřívače
250
300
350
400
450
520
600
700
800
Příkon jmenovitý [kW]

32,2

38,6

44,1

50,4

56,7

66,2

75,7

88,3

100,9

Výkon jmenovitý [kW]

29,6

35,5

40,6

46,4

52,2

60,9

69,6

81,2

92,8

Příkon minimální
G20 - ZP [kW]

15,0

15,4

20,3

22,2

25,5

31,1

33,5

43,1

49,1

G31 - P [kW]

23,9

23,3

24,3

26,6

31,3

35,7

41,5

48,3

49,1

G31/30 - PB [kW]

23,9

23,3

24,3

26,6

31,3

35,7

41,5

48,3

49,1

Výkon minimální
G20 - ZP [kW]

12,0

12,2

15,8

19,3

21,3

26,2

28,1

35,6

40,8

G31 - P [kW]

19,1

18,5

18,9

23,1

26,1

30,1

34,8

39,9

40,8

G31/30 - PB [kW]

19,1

18,5

18,9

23,1

26,1

30,1

34,8

39,9

40,8

Provozní tlak
G20 - ZP [kPa]

1,7 - 2,6

G31 - P [kPa]

3,0 - 4,8

G31/30 - PB [kW]

3,0 - 4,8

Spotřeba plynu při jmenovitém výkonu
G20 - ZP [m3.h-1]

3,41

4,08

4,67

5,34

6,00

7,00

8,00

9,34

10,67

G31 - P [kg.h-1]

2,50

3,00

3,43

3,92

4,41

5,14

5,88

6,86

7,84

G31/30 - PB [kW]

2,50

3,00

3,43

3,92

4,41

5,14

5,88

6,86

7,84

Spotřeba plynu při minimálním výkonu
G20 - ZP [m3.h-1]

1,59

1,62

2,22

2,35

2,70

3,29

3,55

4,56

5,19

G31 - P [kg.h-1]

1,86

1,81

1,88

2,06

2,42

2,76

3,21

3,74

3,79

G31/30 - PB [kW]

1,86

1,81

1,88

2,06

2,42

2,76

3,21

3,74

3,79

Průměr trysky / Počet trysek
G20 - ZP [mm/-]

3,60/2

3,80/2

4,20/2

4,40/2

4,70/2

5,20/2

4,70/3

5,20/3

5,40/3

G31 - P [mm/-]

2,40/2

2,40/2

2,60/2

2,70/2

2,90/2

3,10/2

2,70/3

2,90/3

3,10/3

G31/30 - PB [kW]

2,40/2

2,40/2

2,60/2

2,70/2

2,90/2

3,10/2

2,70/3

2,90/3

3,10/3

Tlak na trysku při jmenovitém výkonu
G20 - ZP [kPa]

1,00

1,05

0,90

1,06

0,94

0,90

0,95

0,90

0,90

G31 - P [kPa]

2,50

2,85

2,85

2,50

2,50

2,50

2,50

2,50

2,50

G31/30 - PB [kW]

2,50

2,85

2,85

2,50

2,50

2,50

2,50

2,50

2,50

Tlak na trysku při minimálním výkonu
G20 - ZP [kPa]

0,23

0,19

0,21

0,21

0,22

0,21

0,21

0,21

0,23

G31 - P [kPa]

1,35

1,00

0,83

0,77

0,85

0,77

0,88

0,90

0,70

G31/30 - PB [kW]

1,35

1,00

0,83

0,77

0,85

0,77

0,88

0,90

0,70

Připojení plynu

1/2´´

3/4´´

UPOZORNĚNÍ

Provozní přetlaky plynu na vstupu do spotřebiče

Doporučený rozsah

Zemní plyn G20
17 – 26 mbar
(1,7 – 2,6 kPa)
Propan, propan-butan
28 – 48 mbar
(2,8 – 4,8 kPa)
Maximální přetlak plynu na vstupu
50 mbar
(5 kPa)
Pro některé typy použitých plynových ventilů je max. vstupní přetlak plynu 60 mbar (6 kPa) – ze štítku na ventilu.

3.2. Tabulka 2: Elektrické a technické parametry sestav RTF–I

Podstropní sestavy RTF-I

Velikost sestavy
250
300
350
400
450
520
600
700
800
Průtok vzduchu 1) [m3.hod-1]

3000

4000

4600

5000

6500

6800

7000

10000

10400

Elektrické připojení

230V/50Hz

3x400V/50Hz - ovládání 230V/50Hz

Elektrický příkon [kW]

1,2

1,7

2,0

2,2kW ovl.: 0,2kW

1,4kW ovládání: 0,2kW

2,1kW ovládání: 0,2kW

Jištění [A]

6

10

3x16A ovl.: 2A

3x10A ovládání: 2A

3x16A ovládání: 2A

Krytí

IP 40

Zvýšení teploty vzduchu Δt 2) [°C]

28

25

26

28

24

27

29

24

26

Minimální použitelný tlak Δpext 3) [Pa]

40

40

50

110

90

40

40

90

40

Hladina akustického tlaku 4) [dB(A)]

54

56

57

58

60

60

60

62

63

Doporučená výška instalace
minimální

4

4,5

5

5

6

6

6

7

7

maximální

7

8

9

10

11

11,5

12

14

14

1) jmenovitý průtok vzduchu při teplotě 20°C 2) při maximálním výkonu 3) pro nástavby v sání 4) ve vzdálenosti 4 m od spotřebiče


3.3. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 250

Zimní provoz: Δt = 28°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.4. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 300

Zimní provoz: Δt = 25°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.5. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 350

Zimní provoz: Δt = 26°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.6. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 400

Zimní provoz: Δt = 28°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.7. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 450

Zimní provoz: Δt = 24°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.8. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 520

Zimní provoz: Δt = 27°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.9. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 600

Zimní provoz: Δt = 29°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.10. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 700

Zimní provoz: Δt = 24°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

3.11. Charakteristika podstropní sestavy RTF-I 800

Zimní provoz: Δt = 26°C, teplota okolí 18°C
Letní provoz: Δt = 0°C, teplota okolí 20°C

4. Rozměry, názvosloví, hmotnosti.


Obr. 1: Hlavní části sestav RTF–I 250 až 800

Legenda:

1. Plynový ohřívač Monzun CV-Euroklim
2. Směšovací komora
3. Regulační klapka těsná ovládaná servopohonem se spojitou regulací
4. Filtrační komora s filtrem EU 3
5. Tlumící vložka
6. Rozdělovací (klapková) komora
7. Obtok (bypass)
8. Rozdělovač 9. Tlumič hluku


Obr. 2: Rozměry sestav RTF–I 250 až 800

Tabulka 3: Rozměry sestav RTF–I

Sestava RTF-I
250
300 - 350
400
450
520
600
700 - 800
A

1183

1183

1223

1223

1223

1343

1343

B

860

900

900

1100

1100

1100

1240

C

900

900

1000

1000

1000

1000

1000

D

545

545

545

545

545

630

630

D1

545

545

545

545

545

630

700

E

635

635

716

716

716

716

716

F

900

1100

1100

1360

1360

1360

1600

G

1005

1005

1170

1170

1170

1560

1560

H

47,5

47,5

57,5

57,5

57,5

47,5

47,5

I

35

35

35

85

85

85

120

J

122,5

222,5

137,5

267,5

267,5

67,5

192,5

K

800

800

800

980

980

980

1050

L

2915

2915

3015

3195

3195

3365

3495

LR

8000

8000

10000

10000

10000

10000

10000

M

304

304

308

308

292

292

292

M1

173

173

173

173

205

205

205

N

158

158

158

158

152

152

152

N1

50

50

50

50

65

65

65

d

100

100

100

100

130

130

130

O

560

560

560

560

560

630

630

P

560

560

710

710

710

1120

1120

R

630

630

630

710

710

710

710

R1

1050

1050

1050

1130

1130

1130

1130

S

630

800

800

1000

1000

1000

1500

S1

1050

1220

1220

1420

1420

1420

1920

Q

50

70

70

70

70

75

75

T

355

450

500

500

500

560

630

U

755

795

935

935

935

1000

1115

V

250

245

285

285

285

310

335


Obr. 3: Detail příruby

Tabulka 4: Hmotnosti sestav RTF–I

Sestava RTF-I
Hmotnost (kg)
NETTO
250

520

300

570

350

580

400

640

450

710

520

710

600

820

700

900

800

900

5. Popis funkce

Sestava RTF–I s ohřívačem Monzun CV-Euroklim je určena pro provoz:

  • s ohřevem (větrání a vytápění prostorů ohřátým vzduchem, s možností směšování venkovního a oběhového vzduchu v rozsahu 0 až 100%);
  • bez ohřevu (větrání).

5.1. Provoz s ohřevem vzduchu:

  • Venkovní a oběhový vzduch se nasává přes regulační klapky a kapsové filtry.
  • Nastavení směšovacího poměru venkovního a oběhového vzduchu se provádí pomocí dvou regulačních klapek (při otevírání jedné klapky se druhá zavírá). Ovládání klapek je servopohony Belimo, které jsou řízeny ovládací skříní, např. SGF 24 M (plynulé nastavení polohy).
  • Poměr množství vzduchu procházejícího ohřívačem Monzun CV-Euroklim a obtokem se řídí na základě teploty za výměníkem ohřívače ovládací skříní SKR-10. Obtok umožňuje přesnou regulaci teploty vyfukovaného vzduchu a zabraňuje kondenzaci ve výměníku ohřívače.
  • Funkce plynového ohřívače Monzun CV-Euroklim je popsána v TPM 043/05. Chod ohřívače a ventilátoru je řízen ovládací skříní (např. REGU AD-G) v závislosti na nastavené teplotě ve vytápěném prostoru, teplotě ve vzduchotechnickém potrubí a venkovní teplotě.
  • Vzduch upravený filtrací a ohřevem se do vytápěného prostoru vyfukuje přes vyústky s nastavitelnými lamelami na ramenech rozdělovače.

5.2. Provoz bez ohřevu vzduchu:

  • Venkovní vzduch se nasává přes regulační klapku a kapsový filtr.
  • Regulační klapka pro přívod venkovního vzduchu je otevřena na 100%, klapka pro oběhový vzduch je uzavřena.
  • Vzduch upravený filtrací se do větraného prostoru vyfukuje přes vyústky s nastavitelnými lamelami na ramenech rozdělovače.

6. Instalace

Sestava musí být instalována v souladu s platnými normami a předpisy.

Sestavy se nesmějí instalovat v korozivním prostředí a v místech s možným rizikem výbuchu jako např. sklady benzínu, rozpouštědel, olejů, místa s výskytem par chlóru, trichloretylenu, perchloru nebo místa s vysokým obsahem hořlavých prachů a dřevěných pilin apod.

Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem k tomu způsobilým dle pokynů výrobce a platných norem (ČSN 06 1008, ČSN EN 1020, čl. 7.4., ČSN 33 2000, ČSN 38 6420, TPG 704 01).

Za škody způsobené neodbornou instalací výrobce nenese odpovědnost.

Zásady instalace:

a) Podmínky pro připojení sestav na plynový rozvod a elektrickou síť jsou uvedeny v kapitole 7.1. a 7.2.

b) Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČSN 73 4201. Příklady typové instalace jsou uvedeny v kap. 7.3. Množství spalovacího vzduchu pro sestavy musí odpovídat TPG 704 01.

c) Doporučená výška instalace Z (mm) podstropních sestav je uvedena v tab. 2.

d) Minimální prostor pro instalaci sestav: Instalace sestav musí být provedena tak, aby zůstal zachován dostatečný prostor pro kontrolu, seřízení a servis. Pro určení bezpečné vzdálenosti sestav a spalinovodů od povrchu stavebních hmot platí ČSN 06 1008.


Obr. 4: Minimální prostor pro instalaci sestav RTF–I

 

Nad plynovým ohřívačem Monzun CV-Euroklim musí být zachována minimální vzdálenost 100 mm.

Volný přistup musí být zajištěn:

  • z bočních stran
  • k hořákové komoře a k výměníku (min. 500 mm)
  • k ventilátoru a filtrům
  • z levé nebo pravé strany (min. S + 200 mm).

e) Sestavy se zavěsí na stropní konstrukci pomocí typového rámu – obr. 6


Obr. 5: Zavěšení sestav RTF–I

Obr. 6: Rám pro zavěšení sestav RTF–I

 

 

Tabulka 5: Rozměry pro zavěšení sestav RTF–I

velikost sestavy
Y
W
250

3046

850

300 – 350

3046

850

400 – 520

3146

1120

600 – 800

3416

1720

7. Připojení k sítím


Obr. 7: Pohled na zadní panel ohřívače Monzun CV-Euroklim
ODVOD SPALIN               
 
PŘISÁVÁNÍ VZDUCHU PRO SPALOVÁNÍ
PŘIPOJENÍ PLYNU
KONEKTOR 6 PÓLOVÝ
KONEKTOR 7 PÓLOVÝ           
 

7.1. Připojení plynu

Napojení sestav s výkonem do 50 kW se řeší dle ČSN EN 1775 Zásobování plynem – plynovody v budovách – Provozní požadavky; napojení ohřívačů nad 50 kW se řeší dle ČSN 38 6420 Průmyslové plynovody.

V potrubí musí být při provozu ohřívače zaručen stabilní nekolísající tlak plynu ZP, P-PB dle tabulky 1.

Dle platných předpisů musí být potrubí ukončeno plynovým kulovým kohoutem v blízkosti připojení ohřívače (obr. 8). Vlastní připojení ohřívače k plynovému potrubí je pružnou plynovou hadicí, případně přes šroubení.

Vstupní trubka pro připojení plynu je ukončena vnějším závitem:

  • G1/2“ u ohřívačů Monzun CV-Euroklim sestav RTF–I 250 až 350, minimální světlost plynové hadice je 12 mm;
  • G3/4“ u ohřívačů Monzun CV-Euroklim sestav RTF–I 400 až 800, minimální světlost plynové hadice je 20 mm.

Obr. 8: Připojení ohřívače k rozvodu plynu

Připojení ohřívače může být provedeno pouze organizací, která má k tomu příslušné oprávnění.

Před připojením je nutno zkontrolovat, zda druh a tlak plynu odpovídají údajům na štítku (na zadním panelu ohřívače).

Plynová hadice podléhá pravidelným revizím a kontrolám jako plynové rozvody.

Hadice je nutné chránit před mechanickým namáháním a agresivními látkami. Hadice nesmí být namáhána tahem.

7.2. Elektrické připojení

Sestavy RTF-I musí být připojeny dle platných norem na soustavu TNC-S. U silového přívodu musí být zařazen odstavný vypínač.

Silový přívod musí mít předepsané jištění dle ČSN 33 2000-4-43, ČSN 33 2000-5-54 a ČSN 34 1610. Sestavy RTF-I jsou dle ČSN EN 61140 elektrickým spotřebičem I. třídy a jsou opatřeny svorkou pro připojení ochranného vodiče. Tato svorka musí být dle výše uvedené normy připojena.

Propojení sestavy RTF-I s ovládací skříní je v příloze 1 a 2 – kap. 17.

Popis svorek konektoru ohřívače Monzun CV-Euroklim je uveden v TPM 043/05.

7.3. Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu

  • Odvod spalin je nucený, kouřovodem mimo objekt.
  • Spotřebič je zařazen dle způsobu odvodu spalin do kategorií B22, C12 a C32 - viz ČSN EN 1020.
  • Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČSN 73 4201.
  • Ohřívače sestav jsou vybaveny odtahovým ventilátorem, jehož správný chod kontroluje manostat, který měří pokles tlaku ve spalinovodu (při ucpání spalinovodu nebo příliš vysokých tlakových ztrátách je zařízení odstaveno z provozu).
  • Maximální teplota spalin na výstupu z ohřívače nepřesahuje 200°C.
  • Provedení spalinovodu musí zabránit pronikání kondenzátu do odtahového ventilátoru.
  • Ohřívač sestavy je vybaven dvěma hrdly – jedno pro připojení spalinovodu a druhé pro přisávání vzduchu.
  • Odvod spalin lze realizovat:
    • - spalinovodem ukončeným koncovou hlavicí;
    • - koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování.
  • Spalovací vzduch lze nasávat
    • z prostoru, kde je umístěna sestava;
    • z venkovního prostředí potrubím pro přisávání;
    • koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování.
  • Součet hodnot tlakových ztrát systému pro přisávání vzduchu a pro odvod spalin nesmí překročit hodnotu 60 Pa – viz tabulka 6.
  • Js 100 RTF–I 250 až 450;
  • Js 130 RTF–I 520 až 800.

Tabulka 6a: Tlakové ztráty α komponentů pro odvod spalin a přisávání vzduchu - nerezový systém

Monzun
Jmenovitý rozměr (mm)
Tlaková ztráta (Pa)
Trouba 1 bm
Koleno 45°
Koleno 90°
RKN 90°
Koaxiální komín horizont.
Koaxiální komín vertik.
Hlavice výfuk horizont.
Hlavice výfuk vertikální
Hlavice sání
Flexo INOX 1 bm
Flexo Al (sání) 1 bm
250
DN 100
3
3
5
10
27
33
7
9
11
5
6
DN 130
1
1
2
5
12
14
3
4,5
5,5
2
2
300
DN 100
3
4
6
12
31
38
9
12
14
6
7
DN 130
1
1,5
3
6
16
19
4,5
5,5
6,5
3
3
350
DN 100
3,5
4,5
7
14
35
44
11
14
16
7
8
DN 130
1,5
2
4
8
19
21
5
7
7,5
4
4,5
400
DN 100
4
5
8
16
44
53
13
16
18
8
9
DN 130
2
2,5
4,5
9
21
23
6
8
9
4,5
5
DN 150
1
2
3,5
5
14
17
4
5
6
3,5
3
450
DN 100
5,5
6,5
11
22
53
66
15
18
21
11
13
DN 130
2,5
3
5
10
24
28
7
9
10
5
6
DN 150
1,5
2,5
4
7
19
20
5
6
7
4
4
520
DN 130
3
3,5
6
13
29
35
8
11
12
6
7
DN 150
2
3
4,5
9
21
24
6
8
9
4,5
4,5
600
DN 130
3,5
4,5
7
14
33
41
10
12
14
7
9
DN 150
2,5
3,5
5
10
25
28
7
9
10
5
6
700
DN 130
4
5
8
16
44
53
12
14
16
8
10
DN 150
2,5
4
5,5
11
30
33
8
10
11
5,5
7
800
DN 130
5,5
6,5
11
22
55
65
15
16
18
11
14
DN 150
3
4,5
6,5
13
35
39
9
12
14
6,5
7,5

Tlaková ztráta kolena flexo 45° odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 0,5 m.
Tlaková ztráta kolena flexo 90° odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 1 m.

Tabulka 6b: Tlakové ztráty α komponentů pro odvod spalin a přisávání vzduchu - hliníkový systém

Monzun
Jmenovitý rozměr (mm)
Tlaková ztráta (Pa)
Trouba 1 bm
Koleno 45°
Koleno 90°
RKN 90°
Koaxiální komín horizont.
Koaxiální komín vertik.
Hlavice výfuk
Hlavice sání
Flexo Al sání 1 bm
250
DN 100
3
4
6
12
29
31
10
11
6
300
DN 100
3,5
5
7
14
33
36
12
14
7
350
DN 100
4
6
8
16
37
40
14
16
8
400
DN 100
5
7
10
20
46
52
16
18
9
450
DN 100
7
9
14
27
57
62
19
21
10

Tlaková ztráta kolena flexo 45° odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 0,5 m.
Tlaková ztráta kolena flexo 90° odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 1 m.

Příklady provedení odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu


Obr. 9: Odvod spalin přes stěnu
Obr. 10: Odvod spalin nad střechu

Obr. 11: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím přes stěnu
Obr. 12: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím nad střechou
Odvod spalin
Přívod spalovacího vzduchu
Vmin = 500 mm
Wmin = 200 mm

Obr. 13: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem přes stěnu
Obr. 14: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem nad střechou

Navrhování a objednávání spalinovodů se provádí dle TPM 047/05 Spalinovody.

8. Schémata elektrozapojení

8.1. Schéma elektrozapojení ohřívače Monzun CV-Euroklim 250EM až 800EM je v TPM 043/05.

8.2. Skříň SKR 10 je součástí směšovací komory, schéma propojení je uvedeno v příloze 1 a 2.

8.3. Schéma propojení servopohonu Belimo AM 24-SR s ovládací skříní SGF 24 M:


Ovládací skříň SGF 24 M
Signalizace polohy - není zapojena
Servopohon BELIMO AM 24 SR

9. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA

Skříně – jsou vyrobeny z pozinkovaného plechu, montáž je provedena trhacími nýty a šrouby.

Výměník – standardní provedení je nerezové.

10. ÚDAJE O VÝROBKU

Údajový štítek (na zadní části skříně jednotky):

Typ RTF–I
Výkon MAX
Napětí
Výkon MIN
El. příkon
Spotřeba MAX
Krytí IP 40
Spotřeba MIN
Hmotnost
Palivo
Kategorie II2H3B/P
Přetlak paliva
Země určení
Výr. číslo/ rok výroby
 
Certifikováno: CERTIFIKÁT ES PŘEZKOUŠENÍ TYPU č. E -30-00929/04, AO 202

III. KONTROLA, ZKOUŠENÍ

11. Zařízení je zkonstruováno a přednastaveno výrobcem, jeho provoz je závislý na správné instalaci a seřízení.

IV. BALENÍ, DOPRAVA, PŘEJÍMKA, SKLADOVÁNÍ, ZÁRUKA

12. Sestavy jsou opatřeny balící folií a chráněny v dřevěných obalech. Přepravují se krytými dopravními prostředky bez přímého vlivu povětrnosti. Nesmí docházet k hrubým otřesům a teplota okolí nesmí přesáhnout +50°C. Při manipulaci po dobu dopravy a skladování musí být sestavy chráněny proti mechanickému poškození.

13. Nebude-li v objednávce určen způsob přejímky, bude za přejímku považováno předání sestav dopravci.

14. Sestavy musí být skladovány v krytých objektech, v prostředí bez agresivních par, plynů a prachu.

15. Výrobce poskytuje na sestavy záruku 24 měsíců od data expedice. V případě uzavření servisní smlouvy se společností MANDÍK, a.s. je záruční doba 36 měsíců. Záruka na výměníky z nerezavějící oceli je 10 let.

16. V rozsahu dodávky je komplexní sestava RTF-I, přiložené osvědčení o jakosti a kompletnosti s razítkem kontroly, a návod pro instalaci, obsluhu a údržbu sestav RTF-I a návod pro instalaci, obsluhu a údržbu ohřívačů Monzun CV-Euroklim.

V. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

17. Ovládací skříně:

17.1. Ovládací skříň REGU AD-G

Regulace umožňuje řízení vzduchotechnických jednotek, vybavených plynovými ohřívači Monzun CV-Euroklim. Zajišťuje plynulou regulaci teploty přiváděného vzduchu v závislosti na teplotě ve větraném (vytápěném) prostoru, teplotě výměníku a nastavené teplotě. Součástí ovládací skříně je prostorové teplotní čidlo a čidlo teploty v potrubí. Jako volitelné příslušenství je čidlo venkovní teploty. V případě obtoku s ovládáním skříní SKR-10 je navíc čidlo teploty za výměníkem. Krytí ovládací skříně REGU AD-G je IP 65, krytí teplotního čidla závisí na použitém druhu. Ovládací skříň je možno dálkově ovládat ovladači řady RC-xxx.

17.2. Ovládací skříň SGF 24 M

Ovládací skříň určená pro napájení a spojité přestavování polohy servopohonů regulačních klapek v sání čerstvého a oběhového vzduchu.

Tabulka 7: Schéma propojení podstropních sestav RTF-I s ovládacími skříněmi:

Podstropní sestava
Zapojení

RTF-I 250 až 350

Příloha 1

RTF-I 400 až 800

Příloha 2


Příloha 1:
Schéma propojení sestav RTF-I 250 až 350 (1 fázový motor ventilátoru) s ovládacími skříněmi REGU AD-G, SKR 10 a SGF 24 M

Příloha 2:
Schéma propojení sestav RTF-I 400 až 800 (3 fázový motor ventilátoru) s ovládacími skříněmi REGU AD-G, SKR 10 a SGF 24 M

Ovládací skříň se instaluje dle projektu a normy ČSN 33 3210.

Připojení ovládací skříně pro sestavy s 1 fázovým motorem ventilátoru na síťový rozvod 230V/50Hz je napevno kabelem CYKY 3C v soustavě TNC-S, u sestav s 3 fázovým motorem ventilátoru je propojení ovládací skříně na síťový rozvod 3x400V/50Hz napevno kabelem CYKY 5C v soustavě TNC-S. Průřezy vodičů jsou závislé na elektrickém příkonu sestavy.

VI. SOUVISEJÍCÍ NORMY, VYHLÁŠKY A PROTOKOLY

ČSN 06 1008 :1997 ................. Požární bezpečnost tepelných zařízení.
ČSN 06 1401 :1991 ................ Lokální spotřebiče na plynná paliva. Základní ustanovení.
ČSN 06 1510 :1991 ............... Ohřívače vzduchu na pevná, kapalná a plynná paliva.
ČSN 06 1950 :1992 ............... Průmyslová tepelná zařízení na plynná paliva. Technické předpisy.
ČSN 33 1500 :1991 ............... Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení.
ČSN 33 2130 :1985 ............... Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody.
ČSN 33 2180 :1980 ............... Elektrotechnické předpisy ČSN. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů.
ČSN 33 2000-3:1995 ............ Elektrotechnické předpisy. Stanovení základních charakteristik.
ČSN 33 2000-4-41:2000 ....... Elektrotechnické předpisy. Ochrana před úrazem elektrickým proudem.
ČSN 33 2000-5-54:2002 ....... Elektrotechnické předpisy. Uzemnění a ochranné vodiče.
ČSN 33 2000-6-61:2000 ...... Elektrotechnické předpisy. Postupy při výchozí revizi.
ČSN 33 3210 :1987 ............... Rozvodná zařízení. Společná ustanovení.
ČSN 34 1390 :1970 ............... Elektrotechnické předpisy ČSN. Předpisy pro ochranu před bleskem.
ČSN 34 1610 :1993 ............... Elektrotechnické předpisy ČSN. Elektrický silnoproudý rozvod v průmyslových provozovnách.
ČSN 34 3100 :1967 ............... Elektrotechnické předpisy ČSN. Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na el. zařízeních.
ČSN 38 6405 :1988 ............... Plynová zařízení. Zásady provozu.
ČSN 38 6420 :1983 ............... Průmyslové plynovody.
ČSN 73 0802 :2001 ................ Požární bezpečnost staveb. Nevýrobní objekty.
ČSN 73 4201 :2002 ................ Komíny a kouřovody.
ČSN EN 1020 :1999 ............... Ohřívače vzduchu na plynná paliva s nucenou konvekcí s ventilátorem pro přivádění spalovacího vzduchu a/nebo odvádění spalin, o jmenovitém tepelném příkonu nejvýše 300 kW pro vytápění prostorů nebytových objektů.
ČSN EN 1127-1:1998 ............ Výbušná zařízení. Zamezení a ochrana proti výbuchu. Část 1: Základní pojmy metodologie.
ČSN EN 1775 :1999 .............. Zásobování plynem - Plynovody v budovách - Provozní požadavky.
ČSN EN 45004 :1996 ............ Všeobecná kritéria pro činnost různých typů orgánů provádějících inspekce.
ČSN EN 60335-1 :1997 ........ Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely.
ČSN EN 60721-3-3 :1995 ...... Klasifikace podmínek prostředí. Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí, oddíl 3: Stacionární použití na místech chráněných proti povětrnostním vlivům.
ČSN EN 60947-1:2000 .......... Spínací a řídící přístroje NN. Část 1: Všeobecně.
ČSN EN 61140 ed.2:2003 ........ Ochrana před úrazem elektrickým proudem.
TPG 704 01 :1999 ................. Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách.
Vyhl.ČÚBP č.48/82 Sb. ............ Základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení.
Vyhl.ČÚBP č.324/90 Sb. ......... Bezpečnost práce a technických zařízení při stavebních pracích.
Vyhl.č.50/78 Sb. ...................... Odborná způsobilost v elektrotechnice.
TPM 043/05 .............................. Plynové ohřívače do vzduchotechnických sestav Monzun CV-Euroklim.